Custodisci il tuo naso nel vento ed i tuoi occhi all'orie'e'onte.
Keep your nose in the wind.. your eyes along the skyline.
O avevi il naso nel culo sbagliato?
Or did you have your nose in the wrong ass?
Come osi ficcare il naso nel mio lavoro di ricerca?
How dare you try and horn in on someone else's research!
Come osa, quell'idiota di Basil ficcare il naso nel mio piano e mandare tutto all'aria!
How dare that idiot Basil poke his nose into my scheme and foul up everything!
Inoltre, quell'idiota di mio marito potrebbe ficcare il naso nel libro mastro e scoprire l'aritmetica molto creativa.
Besides, my knothead husband may peek in the ledger and sniff out the creative arithmetic.
Mamma ha preso la medicina perchè ha ficcato il naso nel lavoro di papà.
Mommy just had to take her medicine... for snooping in Daddy's special work.
Gli ha messo il naso nel cervello!
He put his fucking nose through his brain!
Cosi vai in giro oltraggiata, ficcando il naso nel culo degli altri, impicciandoti dei fatti loro!
So you go around outraged, sticking your nose up other people's assholes, sniffing their business!
Ficcava il naso nel mio programma.
He was tapping into my program.
Rubami il mio lavoro e un giorno... ti spacco il naso nel tuo cervello!
You're taking my job and one day I'll smash your nose into your brain!
Sai che Winnie the Pooh ha sempre il naso nel miele?
You know the way Winnie the Pooh always has his nose caught in the honey jar?
Li ho catturati mentre ficcavano il naso nel bosco, mio Signore.
I caught them snooping around in the woods.
Ficca il naso nel mio computer, legge il mio diario e ne va fiero?
Breaks into my computer. He reads my diary. And he's proud of it?
Così non ficcherai più il naso nel mio giardino.
Yeah, you're not gonna dig in my garden anymore.
Se hai fermato chiunque stava ficcando il naso nel mio scambio di segreti, considero me stesso molto fortunato.
If you stopped whoever's been hacking into my trade secrets, I consider myself very lucky.
Non voglio che Russel ficchi il naso nel nostro appartamento.
I don't want Russell sniffing around our apartment.
Non stavate pensando di ficcare il naso nel mio caso di morte accidentale, vero?
You wouldn't be thinking of nosing in on my accidental death case, now would you?
Sara' meglio che non metti il naso nel mio cibo nel frigo!
You better not be getting into my food in the fridge!
Com'e' che non vi accorgete nemmeno di un naso nel pavimento?
How is it you don't even notice a nose in your floor?
Vuoi davvero che Patty Hewes ficchi il naso nel tuo?
Do you really want Patty Hewes going through yours?
Allora, lei sa che stai ficcando il naso nel caso di sua madre?
So, does she know you're poking into her mother's case?
Ha ficcato il naso nel mio computer e ha scoperto che guardo i porno.
She snooped around on my computer, she found out I watch porn.
Io vado a ficcare il naso nel suo computer.
I'm gonna go snoop on his computer.
C'e' una possibilita' che tu possa ficcare il naso nel loro sistema informatico?
Any chance you can have a little snoop around their computer systems?
Alcuni dei tuoi detective hanno ficcato un po' il naso nel mio dipartimento.
Some of your detectives have been sniffing around my department.
Se vi fosse anche solo venuta l'idea di ficcare il naso nel caso... anche solo un pelo del naso... vi rinchiudo per il resto della vostra vecchiaia.
And if you even think about gettin' involved in this case... I hear you put even one nose hair in this case... I'm gonna lock y'all up for the rest of y'all golden years.
Cosa diavolo credi di fare ficcando il naso nel Palazzo Nippon?
What the hell do you think you're doing snooping around the Nippon Building?
Cosa fai, ficchi il naso nel seno della mia fidanzata?
What are you doing sticking your nose in my fiancée's breasts?
Non ha il diritto di ficcare il naso nel mio dipartimento.
He has no business sticking his nose in my department.
Con un colpo di karate ti ribalto e poi con un ginocchio ti mando il naso nel cervello.
I'm gonna take you and karate flip you over my back... and then knee your nose into your brain, killing you instantly.
Ti avevo detto o no di non ficcare il naso nel mio matrimonio?
Did I or did I not tell you to butt the hell out of my marriage?
Mi ha messo in fuga prima ancora che mettessi il naso nel suo campo.
Has me on the run before I can even get to anybody in his camp.
Chi ti ha detto di andare a ficcare il naso nel mio armadio dei liquori?
Who asked you to go snooping around my closet for liquor?
Lo so quanti anni ti ci sono voluti... per infilare saldamente il naso nel culo di Bishop.
I know how many years it took you to get your nose firmly inserted up Bishop's ass.
Ma cerco di non ficcare il naso nel suo passato.
But I try not to pry into her past.
Uno scribacchino in carriera col naso nel mio scotch che dice: "Fanculo! Avanti lo stesso!"
Career pencil-pusher, with his brown nose in my scotch saying, "Fuck it, drive on."
Ebbene sì, ho ficcato il naso nel tuo portafogli.
I did go through your wallet.
Entrambi sappiamo che durante la mia assenza ha finalmente avuto l'occasione di ficcare il naso nel mio laboratorio.
You and I both know that, during my absence, you finally got a chance to stick your nose in my lab.
Beh, stavo ficcando il naso nel server del venditore allo scoperto...
Well, I was snooping around the short-sellers server.
Molte persone si riferiscono negativamente a questo argomento in una culla per una ragione assolutamente semplice: un bambino può rotolare nel sonno sulla pancia e abbassare il naso nel cuscino, il che porterà a difficoltà di respirazione.
Many people negatively relate to this subject in a baby crib for an absolutely simple reason: a baby can roll over in his sleep on his tummy and duck his nose in the pillow, which will lead to difficulty breathing.
È il naso nel posto giusto sulla testa?
Is her nose in the right place on the head?
1.7535738945007s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?